이젠 날아요
가슴에 엄마, 아빠를 앉고
넓은 세상으로 나아가요
jen nal-ayo
gaseum-e eomma, appaleul anjgo
neolb-eun sesang-eulo naagayo
Now you fly
With mom and dad on your heart
Go to the World
Life and Biology stories with Sooyoung and Others
ironic living toward death, continue learning visible and invisible big big world around and inside us. Share your stories and poems here!!!
이젠 날아요
가슴에 엄마, 아빠를 앉고
넓은 세상으로 나아가요
jen nal-ayo
gaseum-e eomma, appaleul anjgo
neolb-eun sesang-eulo naagayo
Now you fly
With mom and dad on your heart
Go to the World
세상에 엄마가 있다는 것
엄마와 같은 존재가 있다는 것은
행복한 일입니다.
세상에 아빠가 있다는 것
아빠와 같은 존재가 있다는 것은
행복한 일입니다.
sesang-e eommaga issdaneun geos
eommawa gat-eun jonjaega issdaneun geos-eun
haengboghan il-ibnida.
sesang-e appaga issdaneun geos
appawa gat-eun jonjaega issdaneun geos-eun
haengboghan il-ibnida.
That there is a mother in the world
There is a being like a mother
It’s a happy thing.
That there is a father in the world
Having someone like a father
It’s a happy thing.
힘든 일을 통과하면
기쁨이 있어요.
그런데, 조심하세요.
너무 좋은 일이 있을 때는
나쁜 일도 같이 올 수 있어요.
himdeun il-eul tong-gwahamyeon
gippeum-i iss-eoyo.
geuleonde, josimhaseyo.
neomu joh-eun il-i iss-eul ttaeneun
nappeun ildo gat-i ol su iss-eoyo.
When you go through hard times
There is joy.
By the way, be careful.
When something good happens
Bad things can come along too.
삶은 겉과 속을 구분하기 힘든
뫼비우스의 띠와도 같은 것
겉과 속이 하나인 띠
자신의 마음도 때론
구분하기 힘들어요
너무 심각해 지지 말아요
단순해 져요.
salm-eun geotgwa sog-eul gubunhagi himdeun
moebiuseuui ttiwado gat-eun geos
geotgwa sog-i hanain tti
jasin-ui ma-eumdo ttaelon
gubunhagi himdeul-eoyo
neomu simgaghae jiji mal-ayo
dansunhae jyeoyo.
Life is difficult to distinguish between the outside and the inside.
Something like a Möbius strip
A belt that is one of inside and outside
Even your own mind sometimes
It’s hard to tell
Don’t be too serious
Be simple.
웃고 울어요
삶은 때론 슬프고
때론 힘들어요
울고 웃어요.
울음 그치고
완전히 웃을 수 있는 날도 있어요
usgo ul-eoyo
salm-eun ttaelon seulpeugo
ttaelon himdeul-eoyo
ulgo us-eoyo.
ul-eum geuchigo
wanjeonhi us-eul su issneun naldo iss-eoyo
I laugh and cry
Life is sad sometimes
Sometimes it’s hard
I cry and laugh.
Stop crying
There are days when I just laugh out loud
남자와 여자
같은 듯 하지만 다릅니다.
남자같은 여자, 여자같은 남자
그래도 본질은 뒤바뀌지 않습니다.
남자는 아빠가 되고
여자는 엄마가 되고
자연스러움, 평범함을 추구하는 것이
가장 큰 행복입니다.
namjawa yeoja
gat-eun deus hajiman daleubnida.
namjagat-eun yeoja, yeojagat-eun namja
geulaedo bonjil-eun dwibakkwiji anhseubnida.
namjaneun appaga doego
yeojaneun eommaga doego
jayeonseuleoum, pyeongbeomham-eul chuguhaneun geos-i
gajang keun haengbog-ibnida
man and woman
It seems the same, but it is different.
A woman like a man, a man like a woman
Still, the essence does not change.
A man becomes a father
A woman becomes a mother
Pursuing naturalness and ordinariness
It is the greatest happiness.
삶이란 숙제는 수수께끼 푸는 과정입니다.
하나를 풀면, 또 하나를 풀어야 하는
우리는 문제를 통해 성장합니다.
어려움을 만나더라도 웃어요.
어려움은 지나가요.
salm-ilan sugjeneun susukkekki puneun gwajeong-ibnida.
hanaleul pulmyeon, tto hanaleul pul-eoya haneun
ulineun munjeleul tonghae seongjanghabnida.
eolyeoum-eul mannadeolado us-eoyo.
eolyeoum-eun jinagayo.
Life is a process of solving riddles.
If you solve one, you have to solve another one.
We grow through problems and troubles.
Smile even when you face difficulties.
Difficulties go