Color

March 06 2020 by Sooyoung Kim

At the place where colors are strong, 
there is one which color is light and shallow.

At the place where there are strong opinions,
there is one which has no opinions

Strangely

My heart dwells with light colors at the place where colors are strong,
and dwells with no claims at the place wehre there are strong opinions.

3/6/2020

색이 진한곳에
색이 흐린 사람 하나가 있다
 
자기 주장 많은 곳에
자기 주장 없는 이가 있다
 
이상하게도
 
색이 진한 그곳에 흐림이
주장 많은곳에 없음이
내 마음 머문다

What killed it? by Mr. Cha | 무엇이 죽였을까? 차강석 씀|

Dec 23, 2024 by Cha, Kang Seok (차강석)

What killed it? 

What did make me explode:
Flame like red blood from snow like beard ?

Buddha? Jesus?
Muhammad? Marx?
What took dreams away from peoples?

it's science or cutting-edge tech armored humans!

———————————————————

🙏🏻I/Sooyoung share Cha's this poem but in me, science is dreams and hopes.
   무엇이 죽였을까?

뭐가 눈 같은 수염에
불꽃처럼 붉은 피를
용솟음치게 만들었을까?

부처? 예수?
마호멧? 마르크스?
사람들에게서 꿈을 빼앗아 간나?

그것은 바로 과학
즉, 첨단을 나는 인간들!

Pray before the choices

Feb 24, 2020, by Sooyoung Kim

As I get older,
I hesitate more
when I face with choices

I pray that:
my choices lead to the right path
and the best

for me and my family
I pray every moment that :
I make the right choices at every moment
선택과 기도
김수영 씀 2020년 2월 24일

나이들면서
더욱 주저한다
선택 앞에서
 
기도한다
나의 선택이
올바른 길이길
최선이길
 
나와 가족을 위해
매 순간 올바른 선택을 하게 해 달라고
매 순간 기도한다

First Snow this year| 2024년 첫눈

Dec 12-2024, by Cha, Kang Soek (차강석)

The first snow falls freely like white butterflies

Flowers begin to bloom on the branches
The buds of flowers quickly change to plates

Oh, oh... Bam!
Swoosh, swish! Oh!
Squeak, squeak! Bam!
 첫눈이 흰나비처럼 자유낙하 한다
나뭇가지에서는 꽃이 피기 시작한다
꽃들은 봉우리에서 접시로 금방 변한다

어, 어... 꽝당!
쓱 쓰~윽!
끽 끼~익! 쾅!

For what you see yourself

By Sooyoung Kim, written on Feb 23, 2020

Don't compare
with others

about wealth and career

Choose Always
to challenge yourself

not for what others see you
but for what you see yourself
비교하지마
다른 사람과
 
재산과 직업에 대해
 
선택해 항상
너의 도전을
 
남이 보는 널 위해서 말고
너가 보는 널 위해서

Samjeongseung | Three great scholar | 삼정승 | 三政丞

Nov 27-2024, by Cha, Kang Seok (차강석)

   On an early autumn day
A chestnut was thrown
into the dark shadows.

Under the sunlight and moonlight
Making a key out of the inner shells of the egg
When it gets out of the thorns
It was abandoned.

With countless thorns
imprisoning three great scholars
there was the chestnut in the dark shadows
   설익은 가을 날
밤송인 어둑어둑한
그늘로 내동댕이쳐졌다

햇볕과 달빛을 받으며
보늬로 열쇠를 만들어
가시를 헤치고 나오려는
순간, 밤들은 버려졌다

무수히 많은 가시로
三政丞을 가두고 있는
어두운 그늘 속 밤송이

* 밤은 맛과 영양이 매우 좋아, 한 밤송이에 세 개의 밤알들을 우의정, 좌의정, 영의정이라 해서 삼정승이라고도 함.
** 보늬 : 밤알의 속껍질.

If you were water

By Sooyoung Kim, written on Feb 17, 2020

If you were water flowing 
down and down
 
Pass by stream,
Past the river
I Hope that you reach to the sea
 

It's also okay for you to go to the clouds in the sky,
and become a sweet rain
 

I hope that you always move.
 

If you have to stay in a bowl
 
I hope that:
you are included In a bowl that should be put in

 
I pray earnestly that:
you don’t be rotten 
In the stagnant water

___________________
I fogot for/to whom I wrote this poem, maybe for my family or myself; but now I hope to stay in one place ^......^; :p ; 🤗 - Dec 13, 2024
김수영 씀, 누구를 위해서 쓴 시인지 잊었음 - Feb 13, 2024

아래로 아래로
흐르는 물이라면
 
내를 지나
강을 지나
바다로 가길 바라오
 
하늘 구름에게로 가
단비가 되어도 좋소
 
언제나 움직이길 바라오.
 
당신이
만약
그릇 안에 담겨야 한다면
 
당신이
담겨야 하는 그릇에
담기길
 
간절히 기도하오.
 
 
고인 물이
되어
썩지 않길 바라오
Design a site like this with WordPress.com
Get started